Translations.. I Hope They're Good
Well... As I already got permisison to translate the poem from
Jolenesiah and
Darth Vader Well... I will include
blueyen's version of translation too (Lets both hope its good alright???) i will include the original poem which is in Malay
Burung terbang mengikut musim,
Musim berubah tanpa jangkaan,
Ilmu cyber ibarat musim,
Dapatlah kita menambah pengetahuan.
Bayi dilahir bagaikan kain suci
Bila dewasa tercemar dan kasa
Ilmu cyber bagaikan kunci;
Jangan sekali-kali membebaskan dosa.
© Jolenesiah and Darth Vader
Birds flies with the season,
Seasons changes without expectation,
Cyber knowledge is like a season,
Enabling us to add knowledge.
Babies are born like a piece of plain cloth,
Polluted and gauzed when mature into adult,
Cyber knowledge is like a key,
No evils/sins should be freed.
Blueyen
Birds fly along with the season,
Seasons change unexpectedly,
Cyber knowledge are like seasons,
Where we gain knowledge, with hearts full of glee,
Babies when born, are like a piece of white sheet,
When they grow older,it's tarnished more and more,
Cyber knowledge is a key, not a greed
Put it to good use, forever and ever more.
Xboyz
Well, I change the wording a little to make it sound a little better in English.. I hope you dont mind Jolene...
of course it is and thanks
» crochetmama on 2006-11-19 12:06:14
That sounds pretty good. Cryptic but that's why I like it.
I finally found out what happened to my underwear. I slept commando turned down the heat and jumped in a sleeping bag. My mom just took my underwear along with some other laundry before I woke up.
» DeeVeuS on 2006-11-19 12:09:00
yes the chocolate is edible. its awesome. I bought some cherries and strawberries to dip in it. the only hastle that I don't like is having to disassemble it to wash it. other than that I absolutely love it
» LostSoul13 on 2006-11-19 09:12:13
My mom didn't get back until today. She called me this morning. Damn cousin likes to be a brat...
» DeeVeuS on 2006-11-19 09:50:27
idk. but it wasn't even to get even. i didn't do anything to him. and i have no idea why he did it. he's so creepy... ugh.
interesting poem! by malay do you mean malaysian?
» darthkaylee on 2006-11-20 12:53:18
thx for putting up mine translation too ^o^
» blueyen on 2006-11-20 03:35:03
hey
sorry about your grandpa.
interesting poem.
well done on the translation.
=)
» laziewong on 2006-11-20 06:25:59
Sorry, you do not have permission to comment.
If you are a member, try logging in again or accessing this page here.